Выходка транса (Сердючки) на Евровидении
GOLDENBOY 18 мая 2007
Fazze Van G. 19 мая 2007
Цитата
(особенно всякие грузины заполонившие рынки)
-=ARM=- 20 мая 2007
А что за шумс этой Сердючкой? Он/она там пело "л-а-ш-а-т-у-м-б-а-й", как сказали перед выступлением, это значит "взбивать сливки" (на монгольском вроде),
-=ARM=- 20 мая 2007
Ну даже если и так - что тут такого? Чего на клоунов обижаться?
GlooM 20 мая 2007
-=ARM=- (May 20 2007, 1:46) писал:
А что за шумс этой Сердючкой? Он/она там пело "л-а-ш-а-т-у-м-б-а-й", как сказали перед выступлением, это значит "взбивать сливки" (на монгольском вроде),
Когда поинтересовались у монголов, что значит данная фраза, они сказали, что эта белиберда ничего общего с их языком не имеет.
Fuzzy Thief (May 19 2007, 23:08) писал:
эти грузины заполонившие рынки только помогают нам. Новости надо смотреть, уважаемый, а не "лишь бы брякнуть"
Ну и что в новостях показывают? Клоуна какашвили? Президент там, а население тусуется на рынках здесь во "вражеской стране"?
VoR 20 мая 2007
хаха, какие то не правильные монголы, лашинг они точно должны были знать, так что тут два варианта, толи манголы двоечники или....
Сообщение отредактировал VoR: 20 мая 2007 - 10:32
Сообщение отредактировал VoR: 20 мая 2007 - 10:32
Элион 03 июл 2007
Конечно,я не в тему,но если там слова Лаша Тумбай,то они не Раша гудбай.Я нашла даже на эту тему анекдот.
-Лаша Тумбай - Раша Гулбай,тогда:
Гудбай Америка - А в бане веники.
-Лаша Тумбай - Раша Гулбай,тогда:
Гудбай Америка - А в бане веники.