Перейти к содержимому

(499) 940-40-00 подключение
(499) 940-00-00 служба поддержки

перевод игры Tibia


Сообщений в теме: 4

#1 denik


  • Гости
Offline

Отправлено 27 октября 2007 - 14:02

Господа! прошу заранее прощения если я нитуда обращаюсь. Дело вот в чем:оч понравилась мне Тибия, но английский меня просто убивает. хочу попробовать перевести ее на русский, но вообще не в курсе как там что. посоветуйте с чего начать или где про это почитать. заранее благодарен

#2 Sprintstar


  • Гости
Offline

Отправлено 27 октября 2007 - 14:10

А что за игра собсн ?
Судя по разделу в которым ты создал тему это флеш или браузерная?

#3 denik


  • Гости
Offline

Отправлено 27 октября 2007 - 14:38

Просмотр сообщенияSprintstar (Oct 27 2007, 15:10) писал:

А что за игра собсн ?
Судя по разделу в которым ты создал тему это флеш или браузерная?
ни флеш и не браузерная. 2D онлайн rpg клиет весит менее 30 mb. я просто не знаю у кого спросить.

#4 Sprintstar


  • Гости
Offline

Отправлено 27 октября 2007 - 16:19

Мой тебе совет - не связывайся :) :clapping:
Тут вообще смотря чего тебе надо, если просто какой-то текст русифицировать в ресурсах, то иногда с этим справляется даже программа restorator, а если текстуры и прочее то понадобятся утилиты со спецификацией а так же Visual C++ - вообщем этому всему надо учится и не один месяц к сожалению ;((
Я сам щас тоже занимаюсь локализацией (уже с июля :P) , правда у меня намного крупней проект, а именно игра содержащая в себе технологию Виртуал Синема, она же была локализована пиратами (на русский), но к сожалению непроходима, к тому же там отвратительное качество звука и видео...
Так что можешь попробовать поискать кого-нибудь, с пересекающимися интересами, но на этом форуме ты их врятли найдешь :)
Ну все равно удачи! :boredom:

#5 denik


  • Гости
Offline

Отправлено 27 октября 2007 - 19:09

Просмотр сообщенияSprintstar (Oct 27 2007, 17:19) писал:

Мой тебе совет - не связывайся :) :clapping:
Тут вообще смотря чего тебе надо, если просто какой-то текст русифицировать в ресурсах, то иногда с этим справляется даже программа restorator, а если текстуры и прочее то понадобятся утилиты со спецификацией а так же Visual C++ - вообщем этому всему надо учится и не один месяц к сожалению ;((
Я сам щас тоже занимаюсь локализацией (уже с июля :P) , правда у меня намного крупней проект, а именно игра содержащая в себе технологию Виртуал Синема, она же была локализована пиратами (на русский), но к сожалению непроходима, к тому же там отвратительное качество звука и видео...
Так что можешь попробовать поискать кого-нибудь, с пересекающимися интересами, но на этом форуме ты их врятли найдешь :)
Ну все равно удачи! :boredom:

уважаемый! спс тебе. прошу скажи где можно посмотреть вообще принци перевода и локализации. основы основ так сказать. сайт или форум. ты ведь тоже с чего-то начинал?





Количество пользователей, читающих эту тему: 2

0 пользователей, 2 гостей, 0 анонимных