0
Гост по транслиту
Автор Sten, 02 апр 2006 17:07
Сообщений в теме: 8
#1 Sten
Отправлено 02 апреля 2006 - 17:07
#2 -=Luc!fer=-
Отправлено 02 апреля 2006 - 18:19
Всё равно гадость этот транслит, читать невозможно, информация не воспринимается.
#3 Lёlik
#4
Отправлено 02 апреля 2006 - 21:59
-=Luc!fer=- (Apr 2 2006, 07:19 PM) писал:
Всё равно гадость этот транслит, читать невозможно, информация не воспринимается.
Shatilis asulo, lercamo hadishat
Skorebshi agirchev vashkacis helita,
Shatilis mtebidan tushetshi cagikvan,
Kldeebze mprinavi sagara chenita...
Ioseb Longishvili 1960
--------------------
Da bast L!feStyle(!)
--------------------
Skorebshi agirchev vashkacis helita,
Shatilis mtebidan tushetshi cagikvan,
Kldeebze mprinavi sagara chenita...
Ioseb Longishvili 1960
--------------------
Da bast L!feStyle(!)
--------------------
#5 -=Luc!fer=-
Отправлено 02 апреля 2006 - 22:24
Странно, почему тогда на многих форумах запрещён транслит, там что тупые люди? И на этом форуме тоже транслитом никто не пользуется?
#6 Lёlik
Отправлено 02 апреля 2006 - 22:31
-=Luc!fer=- (Apr 2 2006, 10:24 PM) писал:
Странно, почему тогда на многих форумах запрещён транслит, там что тупые люди? И на этом форуме тоже транслитом никто не пользуется?
ЗЫ транслит тоже не читаю, всё же латинские буквы какие-то убогие и в глазах рябит от них!
#7
Отправлено 02 апреля 2006 - 22:35
-=Luc!fer=- (Apr 2 2006, 11:24 PM) писал:
Странно, почему тогда на многих форумах запрещён транслит, там что тупые люди? И на этом форуме тоже транслитом никто не пользуется?
Наверно потмоу что у всех русская клава, ты не подумал об этом ? Можно и руссификаторами, я ничего не говорю. Я только про то, что он типа "не воспринимается", чушь полная, воспринимается как ив се остальное. Luc, luchshe bilo bi napisat' "Nenavizu translit" chem "On ne vosprinimayetsia". Ti eto prochital, vosprinial? Guliay togda
Сообщение отредактировал Flezz: 02 апреля 2006 - 22:36
Shatilis asulo, lercamo hadishat
Skorebshi agirchev vashkacis helita,
Shatilis mtebidan tushetshi cagikvan,
Kldeebze mprinavi sagara chenita...
Ioseb Longishvili 1960
--------------------
Da bast L!feStyle(!)
--------------------
Skorebshi agirchev vashkacis helita,
Shatilis mtebidan tushetshi cagikvan,
Kldeebze mprinavi sagara chenita...
Ioseb Longishvili 1960
--------------------
Da bast L!feStyle(!)
--------------------
#9 Nadine
Отправлено 03 апреля 2006 - 22:30
На самом деле логично что он есть, в соответствии с фонетическими правилами. Правда, насколько я знаю, во всем мире принята для унификации французская транскрипция (например, для транслитерации имен собственных), но это не французская..
Количество пользователей, читающих эту тему: 2
0 пользователей, 2 гостей, 0 анонимных